Previous Next

ندوة:《الترجمة في عصر الذكاء الاصطناعي: تحديات و رؤى مستقبلية》

 
 
 
  عقدت يوم الثلاثاء الموافق 21 أكتوبر 2025 بقاعة المؤتمرات الكبرى بالكلية. ندوة عن الترجمة في عصر الذكاء الاصطناعي وذلكتحت رعاية:أ.د/ شريف يوسف خاطررئيس جامعة المنصورة وأ.د/ محمد عطية البيومي
نائب رئيس الجامعة لشئون التعليم والطلاب وريادة: أ.د/ محمود سليمان الجعيدي عميد كلية الآداب وأ.د/ أيمن وهبي طاهر وكيل الكلية لشئون التعليم والطلاب وإشراف: أ.د/ رحاب فاروق جاد – رئيس قسم اللغة الإنجليزية والمدير التنفيذي للبرنامج التخصصي للغة الإنجليزية والترجمة وتنظيم ومتابعة: أ.م.د/ كريم عبد الغني عبد العاطي – منسق الأنشطة الطلابية بالكلية وأ./ عبد الرحمن زيد – مدير إدارة رعاية الطلاب وقد استضافت الكلية: الأستاذ حسن ثابت هويدي -مدير عام في إدارة الترجمة الفورية ووكيل وزارة الإعلام سابقًا والأستاذ كرم سعيد خبير الشئون الإقليمية ونائب رئيس تحرير مجلة الديمقراطية بالأهرام والدكتورة شاهيناز العقباوي مساعد رئيس تحرير الأهرام بمجلة الأهرام العربي الدكتور محمد عامر المترجم المعتمد. وبحضور لفيف مميز من أعضاء هيئة التدريس بقسم اللغة الإنجليزية والبرنامج وأعضاء الهيئة المعاونة وفي مقدمتهم
أ.د/ أسماء الشربيني مقرر اللجنة العلمية الدائمة للترقية للأساتذة والأساتذة المساعدين
وقد تناول الضيوف خلال الندوة التحديات التي تواجه العاملين في مجال الترجمة، في ظل انتشار العديد من التطبيقات التي تعتمد على الذكاء الاصطناعي لدعم عمليات الترجمة.
كما تناولوا أنواع الترجمة المختلفة، من ترجمة شفهية وتتابعية وفورية، إلى الترجمة التحريرية، موضحين الفروق والمهارات المطلوبة في كل نوع.
وقد قدّم الدكتور محمد عامر يومًا تدريبيًا شارك فيه طلاب البرنامج التخصصي، الذين أبدوا حرصًا كبيرًا على الحضور والمشاركة الفاعلة في التدريب على مهارات الترجمة الفورية والتتابعية.
وأشار الأستاذ كرم سعيد إلى أهمية الدقة في ترجمة الأخبار الصحفية، مؤكدًا أن أي خلل في الترجمة قد يؤدي إلى خلط في المفاهيم السياسية والاجتماعية، مما ينعكس سلبًا على المتلقي.
كما تحدّثت الدكتورة شاهيناز العقباوي عن فرص العمل المتاحة لطلاب البرنامج في مجال الكتابة الصحفية باللغة الإنجليزية، مشيرة إلى أن هذا المجال يشهد طلبًا متزايدًا على الكفاءات اللغوية المتخصصة.
وقد شهدت الندوة حضورًا كبيرًا من أعضاء هيئة التدريس بالقسم والكلية، بالإضافة إلى عدد كبير من طلاب البرنامج التخصصي وطلاب القسم العام، وامتدت فعاليات الندوة حتى الساعة الثالثة عصرًا، حيث تم مناقشة جميع أسئلة الطلاب المتعلقة بإرشادهم نحو العمل في مجال الترجمة.
واختتم الأستاذ حسن وهيدي الندوة بتقديم مجموعة من النصائح المهمة لجيل الشباب، بهدف فتح آفاق جديدة لهم في سوق العمل، مشيرًا إلى أن خريجي البرنامج لا يواجهون أي صعوبة في إيجاد فرص عمل في المجالين الصحفي والترجمي.
وفي ختام الندوة، تفضّل معالي الأستاذ الدكتور محمود الجعيدي، عميد الكلية، بتكريم الضيوف وتقديم الدروع التذكارية لهم، تقديرًا لمشاركتهم القيمة وجهودهم المتميزة.

مواقع ذات صلة

خريطة الوصول

بيانات الاتصال

المنصورة - حرم الجامعة بجوار بوابة توشكى

  2200514 (50) 20+

  2201246 (50) 20+

  artsfac@mans.edu.eg

عدد الزيارات
عدد الزيارات
4629621
زيارات اليوم فقط
405